Перевод "bread crumbs" на русский

English
Русский
0 / 30
breadхлеб
crumbsкрошить мякиш кроха крошка раскрошить
Произношение bread crumbs (брэд крамз) :
bɹˈɛd kɹˈʌmz

брэд крамз транскрипция – 30 результатов перевода

- Know how to get to your office?
Why, did somebody eat my bread crumbs?
It's not that hard.
Ты уже знаешь, как добраться до твоего офиса?
А что, кто-то съел все мои хлебные крошки?
Это не сложно.
Скопировать
I could follow your trail of crumbs all the way to school.
Bread crumbs.
Gigi, you're a genius.
За тобой из дома в школу тянулся длинный след крошек.
Крошки хлеба.
Джиджи, ты просто гений.
Скопировать
Like Hansel and Gretel.
Bread crumbs equals clues.
Odd, but fine.
Как Ганзель и Гретель, след из хлебных крошек.
Значит крошки хлеба это путеводные нити.
Странно, но пойдет.
Скопировать
- What?
Two kids, lost in the forest, leave behind a trail of bread crumbs.
- Why?
- Что?
Два ребенка, потерявшиеся в лесу. Они оставили за собой след из хлебных крошек.
- Зачем?
Скопировать
All right, old man.
Bread crumbs followed.
Show me the way home.
Ладно, приятель.
Хлебные крошки привели сюда.
Покажи же дорогу домой.
Скопировать
I was so glad in the morning when I managed to get that calculation right
And then the pigeon came for the bread crumbs
But I went shopping and saw a dead dog
Сегодня утром я был очень рад, что решил эту задачу,
И тогда прилетел голубь и стал клевать крошки.
Но когда я шёл за хлебом, я увидел убитую собаку.
Скопировать
Good idea.
Don't forget the bread crumbs.
Right.
Прекрасная мысль.
Не забудьте хлебные крошки.
Обязательно.
Скопировать
Anyway, uh, we're having hamburgers, and I make them a special way.
With raw egg and bread crumbs and chopped onions.
We're gonna have broccoli...
Так или иначе, будем есть гамбургеры, я их готовлю по-особенному.
С сырыми яйцами, хлебными крошками и луком.
- У нас будет брокколи...
Скопировать
We'll make a New Orleans casserole.
We'll sprinkle a little bread crumbs.
I think I have some olives.
ћы сделаем запеканку а л€ Ќовый ќрлеан.
—верху присыпем хлебными крошками.
" мен€ еще где-то были оливки.
Скопировать
She invites me back to her place for coffee.
She's dropping sexual entendres like bread crumbs.
We kiss, a hand goes here, a hand goes there.
Она пригласила меня к себе на кофе.
Она прямо-таки излучала сексуальность, будто разбрасывала хлебные крошки.
Мы целовались, одна рука здесь, другая там.
Скопировать
What did you stuff it with?
Chestnuts, bread crumbs, celery.
Do you wanna know all the ingredients?
Чем ты её фаршируешь?
Каштанами, хлебными крошками и сельдереем.
Тебе перечислить все ингредиенты?
Скопировать
Surprised to see me?
Leaving bread crumbs, huh?
We're in trouble!
Не ожидал меня увидеть?
Крошечки оставляем?
Мы в беде!
Скопировать
Oh, perfect.
Nice touch with the bread crumbs, Dewey.
Huh?
O, ВЕЛИКОЛЕПНО.
ОТЛИЧНЫЙ СЛЕД С ХЛЕБНЫМИ КРОШКАМИ, ДЬЮИ.
А? А ПОСТРИГ НОГТИ НА НОГАХ
Скопировать
Once subspace begins to fragment we'll try to locate the Captain.
Since the accident created a subspace link between him and Jake there'll be a path of bread crumbs to
I'd better get back to the Bridge.
Как только подпространство начнет расщепляться, мы попробуем найти капитана.
Поскольку несчастный случай создал подпространственную связь между ним и Джейком, у нас будет дорожка из хлебных крошек.
Мне лучше вернуться на мостик.
Скопировать
It bleeds.
It's better than bread crumbs. Let's go.
Come.
Он истекает кровью.
Это лучше, чем хлебные крошки.
Пойдем.
Скопировать
- Lex Luthor.
Dropped some bread crumbs and I followed the trail.
I'm glad he did, Clark.
-Лекс Лютер.
Бросил несколько хлебных крошек и я прошлась по их следу.
Я рада, что он это сделал, Кларк.
Скопировать
JD, Charlie, I don't know if you can hear me, but I think I figured out a way to get to the server.
Calderon left bread crumbs.
It's the Greek alphabet in binary code, staring with alpha and ending with omega.
Джей Ди, не знаю, слышите ли вы меня, но думаю, я поняла как добраться до сервера.
Кальдерон оставил подсказки.
Это греческий алфавит в двоичном коде, начинающийся с альфы и заканчивающийся омегой.
Скопировать
That's why it came here.
Better than bread crumbs, huh?
Here.
Вот почему он пришел сюда.
Лучше, чем хлебные крошки, да?
Здесь.
Скопировать
All right.
Leave bread crumbs where you can.
Copy?
Хорошо.
Оставляйте какие-нибудь знаки, где можете.
Хорошо?
Скопировать
Hetty.
Doesn't mean she didn't leave bread crumbs.
We just got take a step back and find them.
Хэтти.
Это не означает, что она не оставила хлебные крошки.
Надо просто сделать шаг назад и найти их.
Скопировать
Sure.
Bread crumbs?
Birds.
Конечно.
Хлебные крошки?
Птицы.
Скопировать
But there may be a pattern here.
A trail of bread crumbs that leads to a great criminal mind.
And how is Napoleon Bonaparte involved?
Но, возможно, здесь есть какая-то схема.
Дорожка из хлебных крошек, ведущая к великому преступному уму.
А при чём здесь Наполеон Бонапарт?
Скопировать
They would put it on the line for a fee.
Are they just have bread crumbs?
What are you talking about?
- Но они не станут этого делать за равную долю.
- Думаешь, они совсем отбросы?
О чём ты? Это тут...
Скопировать
Or at least, you gotta stop talking about it.
I got a couple of bread crumbs on our guy if anyone's interested.
Good boy.
Или, как минимум, перестать болтать об этом.
У меня есть пара зацепок по нашему парню, если кому интересно.
Молодчина.
Скопировать
Your record does intrigue me.
Essentially, you're here on your own recognizance, supported by some electronic bread crumbs that all
Section Six.
У вас прелюбопытная характеристика.
По сути, вы здесь по собственной инициативе, да еще пользуетесь какими-то электронными микроустройствами, которые ведут в одно место.
Шестой Отдел.
Скопировать
All right.
Got the bread crumbs, right?
Come back for that.
Хорошо.
Панировочные сухари имеются, да?
Сходи за этим.
Скопировать
No.
No bread crumbs either.
She's holding out on us.
Нет.
Ни единой крошки.
Она скрывает от нас.
Скопировать
Why?
I don't want to walk with a girl who has bread crumbs all over her.
Walk at least 2 meters away from me.
Почему?
Не хочу идти рядом с девушкой, усыпанной хлебными крошками.
Не приближайся ближе, чем на 2 метра!
Скопировать
That wasn't so bad, was it?
Well, I'm kinda wishing that we drop some bread crumbs.
Relax, Hansel.
Не так уж и плохо.
Жаль что мы не стали бросать хлебные крошки.
Расслабься, Гензель.
Скопировать
- There you go.
Here's some bread crumbs for you.
Oh, I got some cookies, too.
Я пришел
Вот вам немного крошек.
Ах, у меня еще есть печенька для вас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bread crumbs (брэд крамз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bread crumbs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэд крамз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение